The Shadow Benito Pérez Galdós Translated by Karen O. Austin (Athens, Ohio: Ohio University Press, 1980) My inadvertent “Galdós in English translation” project continues with his first novel… The Shadow (La sombra) was written by Galdós in 1866 or 1867 but wasn’t published until 1870 in serial form. It was his first novel and, although […]
Codex Heidelbergensis 398 The single surviving manuscript of Hanno’s Periplus Locate din the Universitätsbibliothek, Heidelberg Picture sourceOff the Beaten Track in the Classics by Carl Kaeppel (Melbourne: Melbourne University Press, 1936) For the most part the student must lament that ‘the iniquity of oblivion’ has overtaken work of the utmost value, but sometimes a precious […]
A few links I wanted to pass on… An interview with Margaret Jull Costa at The White Review What is one to make of ‘a solidão de esparguete da girafa’ on page one? Should I have translated that as ‘the spaghetti solitude of the giraffe’ rather than ‘the lofty, long-drawn-out solitude of the giraffe’, which […]
Rustic Baroque by Jiří Hájíček Translation from the Czech by Gale A. Kirking (Brno: Real World Press, 2012)Links: Opening the wounds of collectivization: Rustic Baroque in English Czech literature portal’s new book notice A pdf of the first few pages in the book (There are more links at Real World Press but not all the […]
Off the Beaten Track in the Classics by Carl Kaeppel (Melbourne: Melbourne University Press, 1936) Kaeppel begins his book with an essay on “Gais Iulius Solinus, a Teller of Wonder-Tales”. Solinus’ work, the Collectanea Rerum Memorabilium (Gallery of Wonderful Things), was written somewhere between 230 and 280 A.D. by Kaeppel’s reckoning. Different editions of it […]
When I read the review of this book in David Meadow’s post at rogueclassicism I thought it would be a great way to get my boys interested in a version of The Iliad. Unfortunately neither of them was inclined to pick up the book on their own but they have responded well to my reading […]
I’ve read a few books by Ryszard Kapuściński and thoroughly enjoyed them. He was a marvelous raconteur. The one book of his I posted about was Travels with Herodotus, a half-memoir and half-reflection on Herodotus’ The Histories. Reading it just after re-reading The Histories was perfect timing, amplifying my pleasure of it. The liberties Kapuściński […]
Tristana: Buñuel’s Film and Galdós’ Novel: A Case Study in the Relation Between Literature and Film by Colin Partridge (New York: The Edwin Mellen Press, 1995) OK, finally wrapping up Tristana… Colin Partridge has provided a valuable service for anyone interested in an English translation of Galdós’ novel. Tristana is a wonderful book full of […]
Tristana (1970) directed by Luis Buñuel IMDb.com page for the movie Fernando Rey: Don Lope Catherine Deneuve: Tristana Franco Nero: Horacio Lola Gaos: Saturna Jesús Fernández: Saturno Tristana was one of the few movies adapted from a novel that I watched before reading the book. After reading the novel I’m more impressed with what Buñuel […]
Tristana: Buñuel’s Film and Galdós’ Novel: A Case Study in the Relation Between Literature and Film by Colin Partridge (New York: The Edwin Mellen Press, 1995) In reading though Colin Partridge’s essay on the novel Tristana I found a quote from Fortunata and Jacinta that I had marked as important when I read it but […]